Modrou barvou proti všemu špatnému
Autor: Milan Hrabal
Před časem v tichosti a nenápadně vzniklo ve Varnsdorfu další místo, kam lidé mohou chodit za výtvarným uměním - v nově vybudované restauraci Praha. V nezvyklém prostředí je možné díky spolumajitelům Tomáši Zirmovi a Andreji Vnenkovi zhlédnout výstavu obrazů mladičké pražské výtvarnice Elišky Junkové. Při jedné z jejích návštěv našeho města jsme ji trochu vyzpovídali.
HS: Jak se přihodilo, že v malém pohraničním městě vystavuje autorka
žijící v centru dění?
Eliška Junková: Byla to náhoda - můj otec se na jednom obchodním jednání ve
Šluknovském výběžku setkal s panem Zirmem, slovo dalo slovo a - stalo se.
HS: Ale proč právě v „hospodě“, nemáte z toho trošku strach?
EJ: Olejomalba na šepsovaných sololitových deskách není tak citlivá na vlivy
prostředí - v hospodě navíc získá časem zajímavou patinu. Ale smyslem této akce
nebylo „získat patinu“. Maluji své obrazy především proto, abych se mohla
podělit s ostatními lidmi o své myšlenky a pocity. A prostředí restaurace mě
zaujalo - přijdou sem i lidé, kteří by se do galerie těžko vypravili.
HS: Na vašich obrazech nápadně převažuje modrá barva. Proč?
EJ: Barvy používám spontánně, podle momentálního pocitu. Modrou mám ráda pro
její klid, duchovno, kterým působí proti stresu. V době dnešního chaosu a honby za
materiálnem je to zvlášť důležité.
HS: A co motivy - od Orientu až po šumavské lesy, od koček k lidem...“
EJ: Orientální motivy jsou vzpomínkou na loňskou návštěvu Turecka, plného
barev, hudby a mystiky. Krajina Šumavy mě poutá kontrastem - uprostřed zdravých,
hustých lesů ráda zapomínám na zničené krušné hory. S figurálními motivy je to
složitější - nechci dělat portréty konkrétních lidí. Zdají se mi omezující.
Chci člověka vyjádřit symbolicky. Kupříkladu obraz „Naděje“ je o strachu,
uzavření ve špatných pocitech a současně naděje, paprsku světla, východiska. Mou
ctižádostí je poskytovat svými obrazy možnost terapie trpícím. O studium terapie
jsem se vážně ucházela, ale neměla jsem štěstí. Ale psychologie a astronomie vědy
mě budou zajímat dál. Stejně jako motiv spirály, která v sobě nese pohyb i energii,
koloběh života, nekonečnosti, nepřetržitých začátků. Chci se postavit všemu
negativnímu kolem nás a v nás.
HS: Co vyjadřují kompozice typu „Energie života“ a „Energie smrti“?
EJ: Symbol absolutních hranic, které jsou přesto pohyblivé.
HS: Nápadné jsou na vaší výstavě i nejrůznější formáty obrazů, má to
nějakou vnitřní souvislost s motivy?
EJ: Tvar i prostor obrazů výrazně podporuje vyjádření myšlenky. Tak například
úzký obdélník je pro mne symbolem cesty. Tento formát je přímo předurčený k
zachycení nějakého vývoje. Čtverec umožňuje středovou kompozici a také
vyjádření stísněnosti, ohraničení života.
HS: Neodpustím si dotaz, jak je to s vaší babičkou, slavnou automobilovou
závodnicí?
EJ: Legendární paní Eliška Junková není mou příbuznou. Dalo by se říci, že
je mou kmotrou.
HS: Spousta lidí opovrhuje Varnsdorfem jako periferním, nehezkým městem. Jak
působí na vás?
EJ: Mně se tohle město líbí. Zaujala mě architektura, zcela neobvyklá a pěkná.
A pak spousta zeleně a prostoru. Množství starých domů, které jakoby v sobě měly
hodně energie, kterou bych ráda využila ve svých příštích obrazech. Předběžně
připravujeme výstavu ve zdejším divadle. Varnsdorfu bych chtěla věnovat nějaký
obraz vycházející ze zdejší atmosféry - tajemnost, letité domy, červené stromy,
místa bez lidí, kteří jsou přítomni jen v symbolech vymezených kontrastem světla a
tmy.
Elišce Junkové děkuji za rozhovor a čtenáře zvu na výstavu jejích obrazů -
mají šanci ještě do 2. října. Majitelům restaurace Praha přeji, aby jim vydrželo
nadšení a jejich snahy přivedly toto místo k oblíbeným koutkům, kde lze spojit
umění gurmánské s vizuálním.
Zamyšlení nad současným
hudebním životem mládeže
Autor: Walter Kostlivý
Nepatřím a nepatřil jsem nikdy k těm, kteří jen lamentují a
kritizují, aniž sami vidí východisko z dané situace. Měl jsem však namále, a to
nejpozději do doby, kdy jsem se dokázal, jako už vícekrát v životě, znovu pustit do
studia něčeho nového.
Ale nejdříve několik slov k současnému stavu hudební kultury v
našem městě. To, že má Varnsdorf bohatou kulturní tradici, snad nemusím
připomínat. To, že ji mnoho nadšenců i nadále pěstuje, je také pravda. Nechci
jmenovat, abych snad na některé nezapomněl.
Dříve, než se pustím do meditace o současném hudebním životě
naší mládeže, zejména u nás ve Varnsdorfu a okolí, povyprávím vám skutečný
příběh, který přímo navede téma, které mne zajímá. Nedávno jsme provedli
zajímavý pokus, který mne znovu ujistil, že přísloví „Co Čech, to muzikant“
není frází. Ve spolupráci s vedením školy jsme podnikli test, jak je na tom naše
mládež ve školním věku s hudebností. Především bych chtěl poděkovat učitelkám
zpěvu a ředitelům škol za velmi vstřícné přijetí.
Ověřili jsme si (zpěvačka Katka Jarková a já) první až páté
třídy 3. základní školy ve Východní ulici a šesté až deváté třídy 4.
základní školy na náměstí E. Beneše.
Z testů vyplynulo, že ti nejmladší žáčkové jsou
nejhudebnější a směrem k vyšším třídám jejich zájem o hudbu klesá.
Samozřejmě jsou případy, kdy jednotlivci vynikají nad daným průměrem. Myslím, že
tento zajímavý úkaz neplatí jen pro Varnsdorf, ale je příznačný pro celou naši
společnost. Proč tomu tak je?
Naše společnost se na jedné straně velice modernizuje, na straně
druhé zůstává konzervatizmus v oblastech, které ovšem jen zdánlivě nesouvisejí
bezprostředně s běžným životem průměrného jedince. A to se týká i oblasti
hudebního vzdělání mladého člověka. Obecně řečeno - pokud stačí k hudebním
začátkům malého človíčka společně zazpívaná písnička, případně zobcová
flétnička, pak je svět v pořádku. Ale už i v letech, kdy začíná teprve hudební
svět vnímat, na něj působí právě moderní technika, např. ve tvaru reprodukované
hudby z domácí stereosoupravy. S přibývajícím věkem na něj působí další
„hotová“, perfektně reprodukovaná hudba, ať už z walkmanu nebo z diskotéky. Je v
něm cílevědomě pěstován „spotřebitel“ hudby, kterou „dělá“ někdo jiný.
Který človíček pak touží se naučit muziku třeba na starém akordeonu, rozladěném
klavíru, případně starých, seschlých housličkách nebo popraskané kytaře? Ano -
najdou se takoví, kteří sami i přes tato úskalí chtějí vytvářet tóny, jsou i
rodiče, kteří své dítě „pošlou do houslí“. Je jich ovšem žalostně málo.
Jak se tato situace řeší? Mohu prohlásit, že ve Varnsdorfu se skutečně pro
získávání mládeže pro tvorbu hudby vykonává pořádný kus práce. Počínaje
činností hudební školy a předvedením všech jejích oblastí působení až po
koncerty našeho největšího hudebního tělesa, Varnsdorfské komorní filharmonie,
konče velice dobrou spoluprací všech jejích složek s Městským divadlem, které se
stará o pokud možno co největší obzor i v hudebním vzdělávání našich občanů.
Pokračování najdete v příštím čísle Hlasu severu.
Josef Egyptský ve Varnsdorfu
Autor: Mgr. Josef Zbihlej
Skutečně neobvyklou návštěvu propásli obyvatelé našeho
slavného města v sobotu 8. srpna v 17 hodin. Zatímco davy našich občanů směřovaly
toho odpoledne za třicetistupňového vedra k blízkým i vzdálenějším rybníkům,
asi třicítka diváků přišla do Starokatolického kostela ve Varnsdorfu, aby se v
příjemném prostředí tohoto stánku osvěžila na těle i na duchu.
Dvanáct dětí z Varnsdorfu a Hartmanic v jižních Čechách se při svém pobytu na
letním starokatolickém dětském táboře pokusilo o dramatizaci známého biblického
příběhu o bratrské nenávisti, odpuštění a smíření. Jak silné téma pro naši
hektickou dobu! Jak upřímné a přesvědčivé byly výkony malých herců a hereček!
Jaká škoda, že tento apel vyslechlo tak málo našich spoluobčanů!! Sluší se
poděkovat všem účastníkům a organizátorům za krásný zážitek onoho odpoledne a
popřát autorce textu, písní a režie, studentce Filosofické fakulty Haně Karasové,
aby nám připravila ještě mnoho takových krásných chvilek.
Poetický kód 200 - 20 - 2, aneb Ohlédnutí za mezinárodním svátkem lužickosrbské poezie
Autor: Milan Hrabal (spol F.Vydra, V.Šatavová)
Mezinárodní svátek lužickosrbské poezie je už dlouhá léta jednou z
nejvýznamnějších kulturních událostí v sousední Lužici. Přestože ve Varnsdorfu
se letos uskutečnil teprve podruhé, zaznamenal pozoruhodný ohlas. Po loňském
úspěchu získal záštitu i podporu české Obce spisovatelů, reportáže a zprávy o
akci přinesl regionální i celostátní tisk v České republice a v SRN - jak v
lužickosrbských, tak i německých médiích. Informace a reportáže včetně
aktuálních rozhovorů odvysílaly mj. Český rozhlas a Rádio Svobodná Evropa. Český
rozhlas dokonce projevil zájem o další relace vycházející z této akce.
Pozoruhodný byl zájem veřejnosti. Pořadu se zúčastnila delegace z
podkrkonošských Semil (mj. starostka města ing. Václava Kodejšová a ředitelka
knihovny Svatomíra Hendrychová), kde mají zájem blíže se seznámit s lužickosrbskou
kulturou, přijeli zájemci z Chrastavy a Nového Města pod Smrkem, své zástupce vyslal
také Klub severočeských spisovatelů z Ústí nad Labem.
Jedním z podstatných přínosů svátku poezie - zejména pro Lužici - je mj. fakt,
že většina zúčastněných autorů pro tuto příležitost napíše nový, původní
text, takže by jistě bylo zajímavé mít možnost přečíst si všechna taková díla
za celých dvacet let. Pro naše čtenáře přinášíme alespoň ukázky některých
básní, které zazněly letos ve Varnsdorfu.
|
| BOŁESLAW LUBOSZ (Katovice) Lěda
(velké básnířce Mině Witkojc)
Nad tou opuštěnou vískou -
celou v omšelých krajkách,
vyšívaných mlíčím a šalvějí,
kde sluneční barva větru
tiskne se do stavů, co krvaví,
kde malva je obavou století,
kde v jizbách se polštáře čechrají,
ač neslyší vzdechy ani vyznání -
kde čáp s lunou rozmlouvá
a strom je záminkou k otázkám,
kde spleť kanálů zakrývá svět,
dům je opět člunem i přístavem...
Tam na štítech listnatých věží,
než hvězdy vyrojí se z ticha,
scházejí se vpodvečer slova,
jež básnířka promění na verše,
kam uloží abecedu života
a zrnka stále nové naděje:
dívky splétá s půvabem,
chlapce s citem, co rozednívá.
A když už se všechno ztrácí,
vstoupí s dýmem noci do nebe:
poslední milování bez hranic
a báseň pevně zapletená do pohrabáče.
Pozn: Lěda je vesnice - skansen, symbol umírající Dolní Lužice. |
BENO BUDAR (Horní
Hajnk) Náš kousek země
Nejsme otužilí
jako Eskymáci.
Nejsme krásně opálení
jako Afričani.
Nemáme světovou řeč
jako Angličani.
Nejsme bohatí na ropu
jako Kuvajťani.
Nemáme vysoké hory
jako Rakušani...
A přece máme nádherný kousek země
a v ní své kořeny.
Tady je náš dům,
útočiště i skrýš,
tady nám roste chléb,
tady je hrob našich dědů.
Tady máme svou prastarou řeč
a v ní naše písně,
nábožné i veselé.
Tady máme své předky,
kteří nás sledují...
Jsme tak malá rodinka,
že jsme za celé tisíciletí
nebyli příčinou
ani jediné války!
Ale jsme opravdu
úplně bez hříchů,
když klesá voda
z našeho zdroje? |
|
| Bohdan Urbankowski (Varšava) Štědrý večer milenců
smrkové větévky na stole
teplý zelený plamen
označuje domov
Štědrý večer milenců: šepoty
a dárky
tak malé
že je lze ukrýt v jedné
sevřené dlani
v jediné lži
přání nejistá sama sebou
jako úsměv pod slzami
hostie jazyka
chvějící se na rtech
stín kolébky stín úsměvu
dítěte
kterému nebylo dovoleno
přijít na svět
Štědrý večer milenců
nepřipadá nikdy na Štědrý večer
A jenom ten
jeden jediný
je opravdový |
Měrana Cušcyna (Budyšín) kreslíš
do mé kůže
vlněné bodliny
něžným hřebenem
laskáš
vlasy snoviny
rýmují se verše
o ráji
naší
nahaděje
nejde rychleji
ten skok vpřed
bojím se
takového
rozběhu
po kterém následuje
němá
mdloba |
|
| Lubina Šenec (Budyšín) Návrat
Iluze štěstí žene
mne znovu ke zbylé skupince
s křivým smíchem polednice
číhá: dej Lužičanům snést se
už z dálky slyším hluk a
povyk chci utéci vodník
mne láká |
Michal Chuda (Bratislava) Sme tu...
Sme tu už od Cyrila, od Metoda,
dali nám jazyk, no aj vieru v kríž!
Ohňom sme šli, no prijala nás voda.
Láskou nám, Pane, srdcia otvoríš.
Tvoj kríž nám stále novú silu dodá,
hoc klesáme až k zemi, nevidíš?
Sme tu už od Cyrila, od Metoda,
dali nám jazyk, no aj vieru v kríž!
Preto nás každý ostrým slovom bodá
a zahnať chce nás do najhlbších skrýš,
no duchom lásky zarodí vždy pôda.
Sme tu už od Cyrila, od Metoda,
dali nám jazyk, no aj vieru v kríž. |
|
| Marko Dyrlich (Budyšín) Slunce do ciziny
Spěchám deštěm
mokré noze studené otlačené
zuby zpívají známé zvuky
zapomenutých lokomotiv dětství
koleje zvou do ciziny
zvednu kámen
vlétne do šedivých mraků obličeje
roztrhnu plátno nespokojenosti
Teď:
vidím tě
na druhé straně
svítí slunce |
Benedikt Dyrlich (Budyšín) Předstíraný pohřeb
Nedej se oslnit sluncem
A vlčími slzami farářovo políčko
Snese žalmy plaček a trubačů
Ovládajících přetvářku
Rakev svého vyšetřovatele
Pokryj kyticí vzletných slov |
|
|